The Tikun Aklali
The General Remedy

Translation

It is good to say this before reciting the Tikun Haklali :


" I connect myself , in reciting these ten Psalms, to all the true Tzadikim of our generation, to all the true Tzadikim dwelling in the dust, the Holy Ones who are in the earth , and especially to our Holy Master, the Tzadik who is the foundation of the universe , the Flowing Stream , the Fountain of Wisdom, Our Teacher Na Nach Nachma Nachman Me'uman, Our Teacher Nachman ben Faige, may his merit protect us, and all of Israel, Amen "

 


16.

A Mikhtam of Dovid. Preserve me, O G-d: for in Thee do I put my trust. I have said to the L-rd, Thou art my L-rd: I have no good apart from Thee; And to the saints that are on the earth, they are the excellent, in whom is all my delight. Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names upon my lips. The L-rd is the portion of my inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot. The portions are fallen to me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. I bless the L-rd, Who gives me counsel: my reins also admonish me in the night seasons. I have set the L-rd always before me: surely He is at my right hand, I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoices: my flesh also dwells secure. For Thou wilt not abandon my soul to She'ol; nor wilt Thou sufYer Thy holy one to see the pit. Thou wilt make known to me the path of life: in Thy presence is fullness of joy; at Thy right hand are pleasures for evermore.

32.

Of Dovid. A Maskil. Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. Blessed is the man to whom the L-rd imputes no iniquity, and in whose spirit there is no guile. When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long. For day and night Thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. I acknowledged my sin to Thee, and my iniquity I have not hid. I said I will confess my transgressions to the I rd; and Thou didst forgive the iniquity of my sin. Selah. For this shall everyone that is Godly pray to Thee in a time when Thou mayest be found: then surely the floods of great waters shall not come near him. Thou art my hiding place; Thou shalt preserve me from trouble; Thou dost compass me about with Songs of deliverance. Selah. I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with my eye upon thee. Be not like the horse or the mule, which have no under- standing: whose mouth must be held with bit and bridle, that they come not near to thee. Many are the sorrows of the wicked: but he that trusts in the L-rd shall be surrounded by love. Be glad in the L-rd, and rejoice, O you righteous: and shout for joy, all you who are upright in heart.

41.

To the Chief Musician, A Psalm of Dovid. Blessed is he who considers the poor: the L-rd will deliver him in the day of evil. The L-rd preserves him and keeps him alive; he is called happy upon the earth: and Thou wilt not deliver him to the will of his enemies. The L-rd strengthens him upon the bed of sickness: when- ever he is prostrate Thou recoverest him in his illness. I said, L-rd, be gracious to me: heal my soul; for I have sinned against Thee. My enemies speak evil of me. "When shall he die and his name perish?" And if one comes to see me, he speaks vanity: his heart gathers iniquity to itself; when he goes outside he tells it. All that hate me whisper together against me: against me they devise my hurt. An evil disease, say they, cleaves fast to him: and from where he lies he shall rise up no more. Even my own familiar friend, in whom I trusted, who did eat of my bread, has lifted up his heel against me. But Thou, O L-rd, be gracious to me, and raise me up, that I may pay them back. By this I know that Thou favorest me, because my enemy does not triumph over me. And as for me, Thou upholdest me in my integrity and settest me before Thy face forever. Blessed be the L-rd, the G-d of Israel, from everlasting to everlasting, Amen and Amen.

42.

To the Chief Musician, A Maskil, for the sons of Korach. As the hart pants after the water brooks, so my soul pants after Thee, O G-d. My soul thirsts for G-d, for the living G-d: when shall I come and appear before G-d? My tears have been my bread day and night, while they say to me all the day, Where is thy G-d? When I remember these things, I pour out my soul in me: how I was wont to pass on with the throng, leading them in procession to the house of G-d, with the voice of joy and praise, a crowd-keeping Holy Day. Why art thou cast down, O my soul? and why dost thou moan within me? Hope thou in G-d: for I shall yet praise Him for the help of His countenance. O my G-d, my soul is cast down within me: because I remember Thee from the land of Yarden and the hills of Hermon, from the mount Mitz'ar. Deep calls to deep at the noise of Thy cataracts: all Thy waves and Thy billows are gone over me. Yet the L-rd will command His steadfast love in the daytime, and in the night His song shall be with me, a prayer to the G-d of my life. I will say to G-d my rock, Why has Thou forgotten me? Why go I mourning under the oppression of the enemy ? Like a deadly wound in my bones, my enemies taunt me; while they say daily to me, Where is thy G-d? Why art Thou cast down, O my soul? And why moanest thou within me? Hope thou in G-d: for I shall yet praise Him, who is the health of my countenance, and my G-d.

59.

To the Chief Musician, Al Tashchayt, A Mikhtam of Dovid; when Sha'ul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my G-d: defend me from those who rise up against me. Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men. For lo, they lie in wait for my soul: fierce men are gathered against me; not for my transgresssion, nor for my sin, O L-rd. They run and prepare themselves for no fault of mine: awake to help me and behold. Thou therefore, O L-rd G-d of hosts, the G-d of Yisra'el, awake to punish all the nations: be not gracious to any wicked traitors. Selah. They return at evening: they howl like a dog, and go round about the city. Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips; for who hears?
But Thou, O I rd, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision. Upon Thee, O my strength, will I wait: for G-d is my fortress. G-d who loves me shall come to meet me: G-d shall let me gaze upon my enemies. Slay them not, lest my people forget: scatter them by Thy power; and bring them down, O L-rd our Shield. For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak Consume them in wrath, consume them, that they may be no more: and let them know that G-d rules in Ya'aqov to the ends of the earth. Selah. And at the evening let them return; and let them howl like a dog, and go round about the city. Let them wander up and down for food, and murmur if they have not their fill. But I will sing of Thy power; yea I will sing aloud of Thy steadfast love in the morning: for Thou hast been my defense and refuge in the day of my distress. To Thee, O my strength, will I sing: for G-d is my fortress, and the G-d who loves me.

77.

To the Chief Musician, to Yedutun, a Psalm of Asaf. To G-d I will cry aloud: aloud to G-d. O, hear me! In the day of my trouble I sought the L-rd: my hand is stretched out in the night, and rests not: my soul refuses to be comforted. , I remember G-d, and moan: I meditate, and my spirit faints. Selah. Thou holdest fast my eyelids: I am so troubled that I cannot speak. I have considered the days of old, the years of ancient times. I call to remembrance my song in the night: I meditate with my heart: and my spirit makes diligent search. Will the L-rd cast off forever? And will He be favorable no more? Is His steadfast love clean gone forever? Does His promise fail for evermore? Has G-d forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah. And I said, I am sick at heart, for the right hand of the most High has changed. I will remember the works of the L-rd: surely I will remem- ber Thy wonders of old. I will meditate also on all Thy work, and muse on Thy doings. Thy way, O G-d, is in holiness: who is so great a G-d as our G-d? Thou art the G-d that doest wonders: Thou hast declared Thy strength among the people. Thou hast with Thy arm redeemed Thy people, the sons of Ya'aqov and Yosef. Selah. The waters saw Thee, O G-d, the waters saw Thee: they were afraid: the depths also trembled. The clouds poured out water: the skies sent out a sound: Thy arrows also went abroad. The voice of Thy thunder was in the whirlwind: the light- nings illuminated the world: the earth trembled and shook. Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known. Thou didst lead Thy people like a fiock by the hand of Moshe and Aharon.

90.

A Prayer of Moshe, the Man of G-d. L-rd, Thou hast been our dwelling place in all generations. Before the mountains were brought forth, and before ever Thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, Thou art G-d. Thou turnest man back to dust; and sayest, Return, you children of men. For a thousand years in Thy sight are but like yesterday when it is past, and like a watch in the night. Thou engulfest them; they are like sleepers; they are like the short-lived grass in the morning. In the morning it flourishes and fades; by evening it is withered and dry. For we are consumed by Thy anger, and by Thy wrath are we terrified. Thou hast set our iniquities before Thee, our secret sins in the light of Thy countenance. For all our days are passed away in Thy wrath: we spend our years like a tale that is told. The days of our years are seventy; or ifby reason of special strength, eighty years; yet their pride is but trouble and wretchedness; it is soon cut off and we fly away. Who knows the power of Thy anger? Even according to Thy fear, so is Thy wrath. So teach us to number our days, that we may get a heart of wisdom. Return, O L-rd, how long? And relent concerning Thy servants. Satisfy us in the morning with Thy steadfast love; that we may rejoice and be glad all our days. Make us glad according to the days wherein Thou hast af11icted us, and the years in which we have seen evil. Let Thy work appear to Thy servants, and Thy glory to their children. And let the beauty of the L-rd our G-d be upon us: and establish the work of our hands upon us; O prosper it, the work of our hands.

105.

O Give thanks to the L-rd; call upon His name: make known His deeds among the people. Sing to Him, sing psalms to Him: talk of all His wondrous works. Glory in His holy name: let the heart of those who seek the L-rd rejoice. Seek the L-rd and His strength: seek His face continually. Remember His marvellous works that He has done; His wonders, and the judgements of His mouth; O seed of Avraham, His servant, you children of Ya'aqov, His chosen ones. He is the L-rd our G-d: His judgements are over all the earth. He has remembered His covenant forever, the word which He commanded to a thousand generations; Which He made with Avraham, and his oath to Yitzchak; And confirmed the same to Ya'aqov for a law, and to Yisra'el for an everlasting convenant: Saying, to thee I will give the land of Kena'an, the lot of your inheritance: When they were but a few men in number; of little account, and sojourners there: When they went from one nation to another from one kingdom to another people; He suffered no man to do them wrong: but He reproved kings for their sakes; saying, Touch not my annointed, and do my prophets no harm. Moreover He called for a famine upon the land: He broke every staff of bread. He sent a man before them; Yosef was sold for a servant: Whose foot they hurt with fetters: he was laid in iron: Until the time that His word came to pass: the word of the L-rd had tested him. The king sent and loosed him: and the ruler of the people let him go free. He made him lord of his house, and ruler of all his substance: To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom. So Yisra'el came into Mitzrayim; and Ya'aqov sojourned in the land of Cham. And He increased His People greatly; and made them stronger than their enemies. He turned their heart to hate His People, to deal craftily with His servants. He sent Moshe His servant; and Aharon whom He had chosen. They performed His signs among them, and wonders in the land of Cham. He sent darkness, and made it dark, and they did not rebel against His word. He turned their water into blood, and slew their fish. Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings. He spoke, and there came swarms of gnats, and lice in all their borders. He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their country. He spoke, and the swarming locust came, and the hopping locust without number, And they ate up every plant in their land, and devoured all the fruit of their ground. Then He smote all the ïirstborn in their land, the chief of all their strength. He brought them forth also with silver and gold: and there was not one who stumbled among their Tribes. Mitzrayim was glad when they departed: for the fear of them had fallen on them. He spread a cloud for a covering; and a fire to give light in the night. They asked, and He brought quails, and satisfied them with bread from Heaven. He opened the rock, and the water gushed out; it ran in the dry places like a river. For He remembered His holy promise to Avraham His servant. And He brought out His people with joy, and His chosen ones with gladness: And gave them the lands of the nations: and they seized the labor of the peoples; That they might observe His statutes, and keep His Laws. Haleluyah!

137.

By the rivers of Bavel, there we sat down; yea, we wept, when we remembered Tziyyon. We hung our lyres upon the willows in its midst. For there they who carried us away captive asked us for a song; and they who despoiled us asked us for mirth, saying, Sing us one of the songs of Tziyyon. How shall we sing the L-rd's song in a foreign land? If I forget thee, O Yerushalayim, let my right hand forget her cunning. If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I do not set Yerushalayim above my highest joy. Remember, O I rd, against the children of Edom, the day of Yerushalayim, when they said, Raze it, raze it, to its very foundations. O daughter of Bavel, marked for devastation; happy is he who shall repay thee thy recompense for what thou hast done to us. Happy is he who shall seize and dash thy little ones against the rock

150.

Haleluyah! Praise G-d in His sanctuary: praise Him in the firmament of His power. Praise Him for His mighty acts: praise Him according to His exceeding greatness. Praise Him with the sound of the shofar: praise Him with the harp and lyre. Praise Him with the timbrel and dance: praise Him with stringed instrurnents and the pipe. Praise Him upon sounding cymbals: praise Him upon loud clashing cymbals. Let everything that has breath praise the L-rd. Haleluyah!